Tinha eu uns 12 anos quando o meu avô, achando que estava na altura de eu deixar as revistas aos quadradinhos para passar para livros "a sério", me emprestou a colecção de Paul Féval sobre Lagardère, o espadachim destemido que lutava com o objectivo de vingar a morte do seu amigo Duque de Nevers.
Devorei os livros na altura e reli a colecção toda por volta dos 18 anos. E já tenho vontade de voltar a ler, porque são histórias como a de Lagardère que ficam guardadas nos melhores recantos da nossa memória.
Hoje escrevo isto porque voltei a ouvir, como oiço um pouco por toda a parte, a expressão "à Lagardère" utilizada sem critério. Para que conste, "à Lagardère" (e não "à la Gardere", como acredito que muitos pensam) é uma expressão que deve ser utilizada quando alguém faz algo com atrevimento, ousadia ou coragem, sem medir bem as consequências para si próprio.
Pode ser que seja útil para alguém...
5 comentários:
Onde sacaste a foto?
Eu gosto de Polvo à Lagardère.
Gosto :)
Queachas, MJ? Tirei-a eu. Em cima da cama, no Natal! Como vês, há alguma organização neste blog... :)
Há muitos anos ... lá para a década de 70 do século passado, passou na televisão portuguesa esta série ... que saudades. Obrigada amigo.
Enviar um comentário